poniedziałek, 13 stycznia 2014

Nieszpułka zwyczajna - Common medlar

Czytając ostatnio książkę "Zając o bursztynowych oczach. Historia wielkiej rodziny zamknięta w małym przedmiocie" (Edmund De Waal), która nota bene nie ma nic wspólnego z roślinami, natknęłam się na nazwę krzewu, o którym nigdy wcześniej nie słyszałam. Chodzi o nieszpułkę. Okazało się, że krzew nie tylko rośnie w Polsce, ale dodatkowo jego owoce są jadalne. Chociaż ostatnio roślina nie jest zbyt popularna, przypuszczalnie uprawiano ją już około 3000 lat temu.

When I was recently red the book 'The hare with amber eyes: a family's century of art and loss' by Edmund De Wall, which incidentally has nothing to do with plants, I came across the name of a shrub, which I had never heard of. It's about medlar. It turned out that the plant is not only growing in Poland, but also its fruits are edible. Although recently the plant is not so popular, presumably it has been cultivated about 3,000 years ago.

nieszpułka zwyczajna
www.panteek.com



Nieszpułka zwyczajna lub inaczej nieszpułka jadalna (Mespilus germanica L.) – jest to gatunek długowiecznych roślin należących do rodziny różowatych. W idealnych warunkach roślina osiąga wysokość 8 m, ale zwykle jest znacznie niższa, ok 3-5 m. Należy sadzić ją w pełnym słońcu, w żyznej i przepuszczalnej ziem Jest wrażliwa na mrozy, ale całkiem dobrze znosi suszę. Odmiany hodowlane nieszpułki to m.in.: Süssmispel, Dutch, Nottingham, Royal, Delice des Vannes


Medlar or common medlar (Mespilus germanica L.)  is a long-lived species of plants which belongs to the family Rosaceae. In perfect conditions, the plant is able to reach a height of 8 m, but usually is much lower, about 3-5 m. Medlar should be plant in full sun, in fertile and permeable soil. The shrub is sensitive to freeze, but rather tolerates drought. Medlars cultivated varieties are for example: Süssmispel, Dutch, Nottingham, Royal, Delice des Vannes.



www.bluebellnursery.com


Owoce nieszpułki są kuliste, czerwone, o średnicy 2-3 cm. Z reguły są twarde, o kwaśnym smaku. Nadają się do spożycia tylko po długim przechowywaniu lub podmrożeniu. Wtedy stają się słodkie, kurczą się, a ich skórka się marszczy.

Medlar' fruits are round, red, with a diameter of 2-3 cm. They are usually hard and sour taste. They are suitable for consumption only after long storage or freeze - then they become sweet but shrunken and their skin is wrinkled.

www.davidlebovitz.com


Z nieszpułki można przygotować galaretki, konfitury lub można marynować ją w occie.

With medlars you can prepare jelly, jam, or you can marinate it in vinegar.


Przykłądowy przepis na konfiturę z nieszpułki/Recipe for jam with medlars:
  • 1kg owoców nieszpułki/ 1 kg of medlars 
  • 1 łyżeczka startego imbiru/1 teaspoon of grated ginger
  • skórka z jednej cytryny/ lemon zest from one fruit
  • 1 kg cukru żelującego/ 1 kg of gelling sugar


Owoce umyć i pokroić na połówki. Usunąć nasiona. Zalać wodą, dodać imbir oraz skórkę z cytryny i ugotować do miękkości. Przetrzeć przez sito, a następnie wymieszać z cukrem i gotować przez 2 - 3 minuty. Gorące konfitury przekładać do słoików i zakręcić.


Wash fruit and cut into halves. Remove the seeds. Cover with water, add ginger  and lemon zest and cook until it will be soft. Rub through a strainer, then stir with the sugar and cook for 2 - 3 minutes. Hot jam put into the jars and screw.

Brak komentarzy :

Prześlij komentarz