czwartek, 24 marca 2016

Warzywa 2016 - Vegetables 2016

Mam już wszystkie nasiona warzyw, które będę hodowała w tym roku. Z odmian, które sprawdziły się w zeszłym sezonie będzie to na pewno szpinak Matador, rukola i pomidory Black Cherry.

I've already collected all vegetable seeds which I'm going to cultivate in current year. Varieties which I checked in last season and I decided to have also now it will be spinach 'Matador", rocket and tomatoes 'Black Cherry".

warzywa_nasiona





  • Pomidory/Tomatoes

Black Cherry - od dwóch sezonów mam je w warzywniku, odmiana niewymagająca, dostarczająca dużo bardzo słodkich pomidorków./I have this variety since two seasons in my vegetable garden. It is undemanding and gives a lot of sweet little tomatoes.


Pomidor Malinowy Warszawski - dość nowa odmiana do uprawy amatorskiej, z jednego krzaka można zebrać do 9 kg owoców./This "Warsaw Raspberry Tomato" is quite new variety for amateur garden. It is said that you are able to obtain 9 kg fruits from one plant.

Indigo Rose - najciemniejsza obecnie dostępna odmiana o koktajlowych owocach./It's the darkest variety in the world and it has cherry fruits.

Tim's Black Ruffles - ma mieć ciemne dość duże owoce./It supposed to have quite big and dark fruits.





  • Papryka/Pepper


Papryka słodka 'Oda'
Papryka 'Marconi purple'


  • Warzywa liściowe i zioła

szpinak/ spinach 'Matador'
sałata/ lettuce 'Apache'
rukola/ rocket
mizuna
musztardowiec 'Ruby Steak"
anyż/ anise
trybula ogrodowa/ chervil


nasiona

krwiściąg/ burnet - nasiona kupiłam we Francji. Na opakowaniu jest przylądowy przepis na dorsza przyprawionego m.in. krwiściągiem. Przepis opracował znany we Francji szef kuchni Bernard Garotin, który w swojej pracy często korzysta z dzikich roślin./ I bought seeds in France. In the package it is placed the recipe for cod with burnet. The author of this recipe is Bernard Garotin - well known french chef who often uses wild growing plants in the kitchen.

Pozostałe warzywa/ other vegetables:
marchew/carrot 'Deep Purple F1'
fasola/bean 'Blauhilde'
ogórki/cucumbers 'Poona Khera'



Pomidory i papryka są już wysiane. Reszta musi jeszcze trochę poczekać na swoją kolej. 


I've already sowed tomatoes and pepper. Other vegetables are waiting for their time. 

piątek, 11 marca 2016

Marzec w ogrodzie - March in the garden

Zakwitło kilka żółtych krokusów.
A few yellow crocuses have bloomed. 



Przebiśniegi niestety nie są zbyt okazałe.
Snowdrops unfortunately are not too impressive.


Irys "Katharine Hodgkin" - przez dwa lata kępka bardzo się rozrosła. Jak irysy wyglądały w pierwszym sezonie po posadzeniu można zobaczyć tutaj.

Iris "Katharine Hodgkin" - for two years bulbs grown very much. How irises looked in the first season after planting, you can see here.





Odmiana "Katharine Hodgkin"powstała w latach 60 XX wieku. Została stworzona przez entuzjastę roślin Edwarda Bertranda Andersona. Był on członkiem założycielem Towarzystwa Ogrodów Alpejskich i autorem książek o roślinach. Przez całe życie kolekcjonował i wymieniał się roślinami z osobami z wielu krajów. Irys został nazwany na cześć żony Eliota Hodkina przewodniczącego Towarzystwa Roślin Alpejskich, z którym Anderson dzielił pasję do roślin.


Variety 'Katharine Hodgkin' was founded in the 60's of XX century. It was created by a plant enthusiast Edward Bertrand Anderson. He was a founding member of Alpine Garden Society and author of books about plants. Throughout his life, he collected and exchanged plants with people from many countries. Iris was named after the wife of Eliot Hodkin - chairman of the Alpine Garden Society, which Anderson shared a passion for plants.

Aby upamiętnić działalność Andersona jego imieniem nazwano odmiany takich roślin jak: rozchodnik, macierzanka, przebiśnieg oraz miodunka.

To commemorate the activities of Anderson some varieties of plants such as sedum, thyme, snowdrop and lungwort was named after him.

Źródło: https://www.rhs.org.uk

Źródło:http://www.alpinegardensociety.net

Źródło: http://www.bluestoneperennials.com

Informacje o odmianach nazwanych na cześć różnych osób można znaleźć w książce "Plant Lover's Companion: Plants, People and Places", której autorką jest Julia Brittain. Pozycja dostępna jest w bibliotece Google.

Information about the varieties named in honour of different people can be found in the book "Plant Lover's Companion: Plants, People and Places", whose author is Julia Brittain. Position is available in the Google Library.