środa, 22 stycznia 2014

Lodowata zima - Icy winter

W ostatnich dniach zawitała prawdziwa zima. W mojej okolicy jest średnio - 5 stopni Celsjusza, co na tę porę roku nie jest wielkim mrozem. Spadła też cienka warstwa śniegu. Niestety pojawiło się inne groźne dla roślin zjawisko - gołoledź. 

In the couple last days a real winter has arrived. In my area there is an average - 5 degrees Celsius, which is not a great frost at this time of year. We have also thin layer of snow. Unfortunately, there is other phenomenon  dangerous for plants - black ice.

Wszystko, co rośnie pokryte jest warstwą lodu. Gałęzie są bardzo obciążone i trzeszczą przy najmniejszym podmuchu wiatru. Lód przylegający do gleby i roślin może powodować ich zamieranie wskutek izolacji od atmosfery oraz mechanicznego uszkodzenia części nadziemnych. Rośliny obumarłe pod wpływem gołoledzi mają na wiosnę barwę szarożółtą. Odporność na gołoledź łączy się na ogół z odpornością na mróz.

Everything that grows is covered with a layer of ice. Branches are very loaded and creak at the slightest gust of wind. Ice adhering to the soil and plants can cause decay as a result of isolation from the atmosphere and also mechanical damage of aerial parts. Plants dead under the black ice in the spring are yellow-gray color. Resistance to glaze combines generally with resistance to frost.

Zobaczcie sami jak to wygląda.
Now, see how it looks.



nawłoć kanadyjska/ solidago canadensis

brzoza/ birch

grupa krzewów/ shrubbery


sosna/ pine

mirabelka/ mirabelle plum

piątek, 17 stycznia 2014

Wracając do czerni - Back to black

Ostatnio nie pisałam nic o czarnych gatunkach. Czas nadrobić zaległości. Proponuję zacząć od podstaw, czyli wyjaśnić skąd bierze się ta czerń. Tak naprawdę czysta czarna barwa nie występuje w roślinach. To co widzimy to bardzo ciemny fiolet, brąz lub czerwień. Za występowanie tych kolorów odpowiadają antocyjany, czyli organiczne związki chemiczne z klasy flawonoidów. Występują w soku komórkowym i w zależności od jego pH mogą przyjmować barwę od czerwonej po fioletową ( pH < 7 kwaśne - barwa czerwona,  pH > 7 obojętne lub zasadowe - barwa niebieska lub fioletowa).

Recently I did not write anything about the black species. Time to make up. I suggest start from scratch, from explanation how does black appears in plant. In fact, pure black color does not occur in plants. What we see is a very dark purple, brown or red. For the appearance of these colors are responsible anthocyanins - organic compounds from the class of flavonoids. There are in cell juice and depending on the pH. Anthocyanins can take color from red to violet (pH <7 acidic - red color, pH> 7 neutral or alkaline - color blue or purple).



czarny_bratek
Czarny bratek/Black viola
http://notsokitty.com


Na barwę antocyjanów wpływa także temperatura. Wraz ze wzrostem temperatury początkowo barwa antocyjanów staje się bardziej intensywna, gdyż następuje rozszczepienie glikozydów. Następnie intensywność barwy gwałtownie spada (w wyniku utlenienia barwników do związków o kolorze brunatnym oraz bezbarwnym). Odbarwienie antocyjanów następuje również wskutek dodatku dwutlenku siarki.

Temperature also influences on the color of anthocyanins. As the temperature rises, initially anthocyanin color becomes more intense because of the glycosides' dissociation. Then, the color intensity rapidly decreases (as a result of oxidation pigments to compounds of the brown color and a colorless). Discoloration of anthocyanins also occurs as a result of addition of sulfur dioxide.



Czarna pożeczka ''Ben Sarek'/ Black Currant 'Ben Sarek'
http://www.growyourownfruit.org

Uważa się, że antocyjany pełnią w organizmie funkcje ochronne. Pochłaniając promieniowanie UV antocyjany obniżają ryzyko uszkodzeń struktury DNA, obniżając tym samym ryzyko nieprawidłowej syntezy białek i podziału komórek. W świecie roślinnym antocyjany pełnią istotną rolę sygnalizacyjną w oddziaływaniach roślin z innymi organizmami. 

It is believed that anthocyanins play a protective function in the body. UV absorbing by anthocyanins reduce the risk of damage to the structure of DNA, thereby reducing the risk of abnormal protein synthesis and cell division. In plants' world anthocyanins play an important role in signaling plant interactions with other organisms.




Colocasia esculenta 'Little Black Magic'
http://southernlivingplants.com


Do tej pory rozpoznano i opisano ponad 300 antocyjanów. Antocyjany wykazują działanie farmakologiczne i są wykorzystywane w celach terapeutycznych.  Uszczelniają naczynia włosowate, zapobiegają obrzękom i posiadają aktywność przeciwzapalną, poprzez polepszenie ukrwienia w obrębie tęczówki oka wpływają korzystnie na ostrość widzenia, szczególnie w złych warunkach oświetlenia. 

Until now identified and described over 300 anthocyanins. Anthocyanins have pharmacological activity and are used for therapeutic purposes. They reinforce capillaries, prevent swelling and have anti-inflammatory activity, by improving blood flow within the iris of the eye have a beneficial effect on visual acuity, especially in poor lighting conditions.

poniedziałek, 13 stycznia 2014

Nieszpułka zwyczajna - Common medlar

Czytając ostatnio książkę "Zając o bursztynowych oczach. Historia wielkiej rodziny zamknięta w małym przedmiocie" (Edmund De Waal), która nota bene nie ma nic wspólnego z roślinami, natknęłam się na nazwę krzewu, o którym nigdy wcześniej nie słyszałam. Chodzi o nieszpułkę. Okazało się, że krzew nie tylko rośnie w Polsce, ale dodatkowo jego owoce są jadalne. Chociaż ostatnio roślina nie jest zbyt popularna, przypuszczalnie uprawiano ją już około 3000 lat temu.

When I was recently red the book 'The hare with amber eyes: a family's century of art and loss' by Edmund De Wall, which incidentally has nothing to do with plants, I came across the name of a shrub, which I had never heard of. It's about medlar. It turned out that the plant is not only growing in Poland, but also its fruits are edible. Although recently the plant is not so popular, presumably it has been cultivated about 3,000 years ago.

nieszpułka zwyczajna
www.panteek.com



Nieszpułka zwyczajna lub inaczej nieszpułka jadalna (Mespilus germanica L.) – jest to gatunek długowiecznych roślin należących do rodziny różowatych. W idealnych warunkach roślina osiąga wysokość 8 m, ale zwykle jest znacznie niższa, ok 3-5 m. Należy sadzić ją w pełnym słońcu, w żyznej i przepuszczalnej ziem Jest wrażliwa na mrozy, ale całkiem dobrze znosi suszę. Odmiany hodowlane nieszpułki to m.in.: Süssmispel, Dutch, Nottingham, Royal, Delice des Vannes


Medlar or common medlar (Mespilus germanica L.)  is a long-lived species of plants which belongs to the family Rosaceae. In perfect conditions, the plant is able to reach a height of 8 m, but usually is much lower, about 3-5 m. Medlar should be plant in full sun, in fertile and permeable soil. The shrub is sensitive to freeze, but rather tolerates drought. Medlars cultivated varieties are for example: Süssmispel, Dutch, Nottingham, Royal, Delice des Vannes.



www.bluebellnursery.com


Owoce nieszpułki są kuliste, czerwone, o średnicy 2-3 cm. Z reguły są twarde, o kwaśnym smaku. Nadają się do spożycia tylko po długim przechowywaniu lub podmrożeniu. Wtedy stają się słodkie, kurczą się, a ich skórka się marszczy.

Medlar' fruits are round, red, with a diameter of 2-3 cm. They are usually hard and sour taste. They are suitable for consumption only after long storage or freeze - then they become sweet but shrunken and their skin is wrinkled.

www.davidlebovitz.com


Z nieszpułki można przygotować galaretki, konfitury lub można marynować ją w occie.

With medlars you can prepare jelly, jam, or you can marinate it in vinegar.


Przykłądowy przepis na konfiturę z nieszpułki/Recipe for jam with medlars:
  • 1kg owoców nieszpułki/ 1 kg of medlars 
  • 1 łyżeczka startego imbiru/1 teaspoon of grated ginger
  • skórka z jednej cytryny/ lemon zest from one fruit
  • 1 kg cukru żelującego/ 1 kg of gelling sugar


Owoce umyć i pokroić na połówki. Usunąć nasiona. Zalać wodą, dodać imbir oraz skórkę z cytryny i ugotować do miękkości. Przetrzeć przez sito, a następnie wymieszać z cukrem i gotować przez 2 - 3 minuty. Gorące konfitury przekładać do słoików i zakręcić.


Wash fruit and cut into halves. Remove the seeds. Cover with water, add ginger  and lemon zest and cook until it will be soft. Rub through a strainer, then stir with the sugar and cook for 2 - 3 minutes. Hot jam put into the jars and screw.